Uso correcto de los tanques sépticos* (joukasou)

浄化槽の正しい使い方。 日頃の点検が大切です。

2015/03/03 Tuesday Folletos Informativos, Salud

Información sobre el correcto uso de tanques sépticos (joukasou) en Japón.

*tanque séptico: unidad de tratamiento primario de aguas residuales domésticas en la cual es hecha la separación y la tranformación del material contenido en las aguas residuales.

joukasou-espanol2

La empleabilidad de los ciudadanos de nacionalidad extranjera en el futuro y la gestión de las empresas de a quién adelante

2015/03/03 Tuesday Folletos Informativos, Salud

外国人従業員がどのように日本の社会に適応できるかについて

Image6Diseminar la práctica sobre “la adecuada empleabilidad de los trabajadores extranjeros y promover la integración en la sociedad japonesa”, fue el tema del seminario celebrado en Kariya, promovido por los gobiernos de la Ciudad de Nagoya y las provincias de Gifu, Aichi y Mie. Este seminario está dirigido a los empleadores, y se trataron temas como la situación actua lde la sociedad japonesa así de como tornar activos los trabajadores extranjeros para que puedan colaborar con la mejorade la situación socioeconómica de Japón.

En la primera parte del seminario fue realizada una charla donde el Sr. Kawakita Hideto, trajo informaciones muy importantes para que los presentes puedan reflexionar sobre el futuro de Japón. El país está enfrentando el problema del aumento del número de ancianos. Y la solución para este problema, es un desafío para todos los ciudadanos.

Entrevista con lo representante de la IIHOE, Kawakita Hideto:

Image2

“Si Japón piensa en mantener la misma producción y prestación de servicio en gran escala, con la población actual de los ciudadanos japoneses, creo que es muy difícil mantener la misma situación económica. Por lo tanto, de la misma forma que está siendo ahora y hasta los próximos 70 años, será necesario aumentar todavía más la exportación de los productos para que eso pueda dar soporte a la economía japonesa. Puede ser que hasta ahora hayamos conseguido prestar servicios a los clientes extranjeros, pero pienso que será cada vez más necesario que los extranjeros actúen junto a nosotros en la comercialización de productos y en la prestación de servicios.”

En la segunda parte del seminario, un panel de discusión fue realizado con 4 empresarios y representantes de organizaciones de las provincias de Aichi, Mie y Shizuoka, que tienen funcionarios extranjeros de diversas nacionalidades.

Image1

Entrevista con lo subgerente del sector de los recursos humanos del grupo Hakuyukai, Yuyama Hideki:

“Hoy en día, los funcionarios extranjeros son extremadamente necesarios. Son muy alegres, y tienen algo que los japoneses no tienen. Nosotros tenemos cerca de 40 funcionarios extranjeros trabajando con nosotros, y pienso que ha sido muy válido haberlos contratado.”

Entrevista con lo dirigente de la empresa Avance Life Support, Kawakita Daisuke:

“Ellos tienen un método de prestación de servicio muy diferente de los japoneses, pues tienen el objetivo de alegrar a las personas. Nosotros trabajamos con cuidado de ancianos, y este tipo de servicio es un área donde debemos proporcionar alegría a los ancianos, y trabajar con los extranjeros nos sirvió de mucho aprendizaje. Pensar en una manera de proporcionar más alegría a las personas, esto sí fue un gran aprendizaje. Es divertido!

Y todos los representantes de las empresas y organizaciones tienen buenas expectativas en relación al futuro juntamente con los trabajadores extranjeros.

Entrevista con lo subgerente del sector de los recursos humanos del grupo Hakuyukai, Yuyama Hideki:
Image7

“Nuestros funcionarios son sudamericanos y ya trabajamos con extranjeros hace casi 6 años, algunos de ellos ya se tornaron líderes del sector. Deseamos que más personas así conquisten un buen cargo y reciban una buena remuneración. Tenemos el objetivo de contratar más funcionarios extranjeros. Y pienso que sería óptimo si aumentara cada vez más el número de extranjeros que conquisten posiciones de liderazgo.”

Entrevista con lo dirigente de la empresa Avance Life Support, Kawakita Daisuke:

“El local de trabajo si es adecuado para los extranjeros, o mejor, nosotros tenemos que proporcionar opciones de trabajo en esta área de cuidado de ancianos, para que ellos puedan trabajar de forma activa. Nosotros contratantes tenemos que tomar la iniciativa de proporcionar un local de trabajo, tornar el ambiente más adecuado para los funcionarios extranjeros.”

Los residentes extranjeros en Japón pueden contribuir de diversas maneras para la sociedad. Y las empresas que piensan contratar estos trabajadores podrán tener muchos beneficios. Los disertantes dejaron un mensaje relacionado a este asunto.

Image8Entrevista con lo representante de la IIHOE, Kawakita Hideto:

“Si en 2020 o 2030 los representantes de las empresas fueran todos japoneses, por ejemplo, si actúan en la provincia de Mie, o sea solamente dentro de la ciudad de Tsu o de Ise, no tendrá problemas, pero cuando vengan muchos turistas extranjeros o, si desea comercializar un producto para otros países, tendrá que divulgar ese producto en el mercado de forma ágil y precisa, y eso no será posible si los funcionarios fueran solamente japoneses. Cuando el producto es dirigido al público femenino, se hace necesaria la presencia de una mujer, si fuera para el público infantil, es aconsejable recolectar la opinión de los niños, por lo tanto si el objetivo es comercializar algo en el exterior para que las personas de otras culturas utilicen su producto, pienso que es necesario tener participación de funcionarios de la nacionalidad, de la cultura del país que se tiene en vista.”

Entrevista con lo subgerente del sector de los recursos humanos del grupo Hakuyukai, Yuyama Hideki:
Image9

“Hay muchos extranjeros que ya están integrados en la sociedad, y Japón necesita ablandar la inmigración, la entrada de los extranjeros para que muchos puedan venir al país, facilitando a la convivencia mutua. Vamos juntos a hacer lo mejor!”

Entrevista con lo dirigente de la empresa Avance Life Support, Kawakita Daisuke:

“Pienso que Japón cada vez más viene tornándose propicio para la integración y ya no hay más aquel tabú de ser japonés o extranjero. Tengo muchas expectativas para el futuro, porque pienso que nosotros tenemos mucho que aprender con los extranjeros. Cuento con ustedes!”