<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Site de Informações - Província de Mie</title>
	<atom:link href="http://mie.portalmie.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mie.portalmie.com</link>
	<description>Site de Informações - Província de Mie</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 May 2012 00:16:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Festival Frente Mie 2012</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/festival-frente-mie-2012</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/festival-frente-mie-2012#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 May 2012 01:36:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>master</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura e Lazer]]></category>
		<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Seminários e Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=11226</guid>
		<description><![CDATA[2012年6月2日・3日　津市に　「フレンテまつり」　が開催されます.  ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Título: </strong>Festival Frente Mie 2012<br />
<strong>Local: </strong>[Tsu] Centro de Artes de Mie<br />
<strong>Descrição: </strong>O Festival Frente Mie é realizado todos os anos visando promover a interatividade e intercâmbio entre os cidadãos e permitir também que grupos registrados no Frente Mie conheçam novas conexões e cooperem uns com os outros.</p>
<p>Data: Dia 2 e 3 de junho de 2012 (sábado e domingo) das 10 da manhã – 4 da tarde<br />
Ingresso: Gratuito</p>
<p>Para maiores informações<br />
Tel. 059-233-1130<br />
Fax. 059-233-1135<br />
E-mail: frente@center-mie.or.jp</p>
<p>Programação:</p>
<p>Sábado: stands de venda, apresentações de palco, workshops, exibições etc.<br />
Domingo: Palestra de Nakazone Miho a partir da 1:30 da tarde, stands de venda, apresentações de palco, workshops, exibições etc.</p>
<p>As apresentações incluem dança havaiana, teatro de bonecos e taiko (tambor japonês).<br />
Workshops incluem massagens para bebês, artesanato e ofícios.</p>
<p>Organizadores: Festival Frente Mie, Comitê Organizador da Igualdade de Gêneros de Mie</p>
<p><strong>Data :  Dias 02 e 03 de junho (sábado e Domingo)</strong><br />
<strong>Horário: </strong>10:00 as 16:00<br />
<strong></strong></p>
<p><strong><img class="aligncenter size-full wp-image-11227" title="front" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/front.jpg" alt="" width="636" height="914" /></strong></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-11228" title="back" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/back.jpg" alt="" width="636" height="914" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/festival-frente-mie-2012/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Seminário sobre o novo sistema de permanência em Suzuka</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/videos/videos-informativos/informacoes-sobre-o-novo-sistema-de-permanencia-para-os-residentes-estrangeiros-no-japao</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/videos/videos-informativos/informacoes-sobre-o-novo-sistema-de-permanencia-para-os-residentes-estrangeiros-no-japao#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 08:32:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hugo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Vídeos Informativos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=11204</guid>
		<description><![CDATA[２０１２年５月１３日（日）に鈴鹿市で「新しい在留管理制度」のセミナーが開催されました。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>O novo <a  href="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/Imagen2.jpg" class="thickbox no_icon" rel="gallery-11204" title="Imagen2"><img class="alignleft size-medium wp-image-11206" title="Imagen2" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/Imagen2-150x84.jpg" alt="" width="150" height="84" /></a>sistema de permanência irá entrar em vigor no próximo dia 9 de julho de 2012.</p>
<p>As pessoas sujeitas ao novo sistema de controle de permanência serão os estrangeiros que possuem a qualificação de permanência emitida pela imigração e residem legalmente no japão por médio ou longo período.</p>
<p>Para nós estrangeiros que residimos no Japão, é muito importante estar atentos a essas mudanças.</p>
<p>O novo sistema foi criado para unificar as informações relativas aos residentes estrangeiros no Japão.</p>
<p>O Governo de Mie produziu vídeos explicativos sobre o novo sistema de permanência e o novo sistema de registro dos cidadãos estrangeiros:</p>
<p><strong>- Novo sistema de permanência:</strong><br />
<a  href="http://mie.portalmie.com/noticias/novo-sistema-de-controle-de-permanencia-no-japao" target="_blank">http://mie.portalmie.com/noticias/novo-sistema-de-controle-de-permanencia-no-japao</a></p>
<p><strong>- Novo sistema de registro dos cidadãos estrangeiros:</strong><br />
<a  href="http://mie.portalmie.com/noticias/novo-sistema-de-registro-basico-para-residentes-estrangeiros" target="_blank">http://mie.portalmie.com/noticias/novo-sistema-de-registro-basico-para-residentes-estrangeiros</a></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/videos/videos-informativos/informacoes-sobre-o-novo-sistema-de-permanencia-para-os-residentes-estrangeiros-no-japao/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Show no Planetário: O pequeno príncipe</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/show-no-planetario-o-pequeno-principe</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/show-no-planetario-o-pequeno-principe#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 05:43:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>master</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura e Lazer]]></category>
		<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Seminários e Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=11182</guid>
		<description><![CDATA[投影中～６月３日（日）  松阪市でプラネタリウム番組「星の王子さま」が開催されます]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Opção de divertimento para a família no Planetário de Matsusaka!</p>
<p>Local:  Mie Kodomo no Oshiro<br />
Endereço: Mie-ken, Matsusaka-shi, Tachino-cho 1291 Chubu-dai Undou Park – 〒515-0054</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="112">
<p align="left">Evento</p>
</td>
<td valign="top" width="504">
<p align="left">Show no Planetário: O pequeno príncipe</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="112">
<p align="left">Data e horário</p>
</td>
<td valign="top" width="504">
<p align="left">O show será realizado até domingo dia 3 de junho.</p>
<p align="left">１５:４０～１６:２５</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="112">
<p align="left">Local</p>
</td>
<td valign="top" width="504">
<p align="left">3° andar na sala Dream Theatre</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="112">
<p align="left">Detalhes</p>
</td>
<td valign="top" width="504">
<p align="left">A obra clássica da literatura do poeta e aviador Antoine de Saint-Expurey, “O pequeno príncipe” tenta transmitir a uma preciosa verdade. O que será que Saint-Expurey quer que nos aprendemos? Procure as respostas enquanto observa as lindas estrelas do céu profundo.</p>
<p align="left">Preço do ingresso: Geral 400 ienes、Estudantes 200 ienes、</p>
<p align="left">Crianças até 3 anos 100 ienes</p>
<p align="left"><strong> </strong></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Mapa de acesso:</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-11183" title="map-planetario1" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/map-planetario12.jpg" alt="" width="700" height="355" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/show-no-planetario-o-pequeno-principe/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pangea, A história dos dinossauros</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/pangea-a-historia-dos-dinossauros</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/pangea-a-historia-dos-dinossauros#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 05:08:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>master</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura e Lazer]]></category>
		<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Seminários e Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=11163</guid>
		<description><![CDATA[4月14日（土）～9月17日（月・祝）  松阪市で ドームスクリーン映画「パンゲア・恐竜物語」が開催されます]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Um divertimento diferente para toda família!  Venha assistir a um filme especial!</p>
<p>Local:  Mie Kodomo no Oshiro<br />
Endereço: Mie-ken, Matsusaka-shi, Tachino-cho 1291 Chubu-dai Undou Park – 〒515-0054</p>
<table width="619" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<colgroup>
<col width="72" />
<col width="43" />
<col span="7" width="72" /> </colgroup>
<tbody>
<tr>
<td colspan="2" width="115" height="30">Evento</td>
<td colspan="7" width="504">Na sala &#8220;Dream Screen Movie&#8221;: Pangea, A história dos dinossauros</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" height="39">Data</td>
<td colspan="7" width="504">De 14 de abril de 2012 （sábado） até dia 17 de setembro de 2012 （segunda・feriado）</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" height="30">Horário</td>
<td colspan="7">10:00 ~ 10:40（sábados, domingos e dias festivos &#8211; férias de verão）13:20 as 14:00</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" height="44">Ingressos</td>
<td colspan="7" width="504">Crianças （até 3 anos）100ienes、Estudantes 200 ienes、Público Geral 400 ienes</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" height="59">Informações sobre o evento</td>
<td colspan="7" width="504">Na pré-história, o mundo era composto por 1 só continente chamado Pangea. 2 crianças são tele-transportadas através do tempo para esta época. E então, contaremos a história delas.</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2" colspan="2" width="115" height="40">Vídeo</td>
<td rowspan="2" colspan="7" width="504">Créditos　　©Cinema Group</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><a  href="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/cartaz.jpg" class="thickbox no_icon" rel="gallery-11163" title="cartaz"><img class="aligncenter size-full wp-image-11164" title="cartaz" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/cartaz.jpg" alt="" width="700" height="793" /></a></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-11168" title="map-planetario1" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/map-planetario1.jpg" alt="" width="700" height="355" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/pangea-a-historia-dos-dinossauros/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Acordo Previdenciário Brasil/Japão</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/videos/cotidiano-e-leis/acordo-previdenciario-brasiljapao</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/videos/cotidiano-e-leis/acordo-previdenciario-brasiljapao#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 May 2012 01:59:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>master</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cotidiano e Leis]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeos Informativos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=11156</guid>
		<description><![CDATA[日本・ブラジル社会保障協定について]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Informações sobre o Acordo Previdenciário Brasil-Japão</strong></p>
<p>À partir de 1 de março de 2012, irá entrar em vigor o Acordo de Previdência Social entre o Brasil e o Japão.  Este acordo irá permitir que os contribuintes com o Sistema de Aposentadoria dos dois países possam somar o tempo de contribuição para poder completar o tempo necessário para poder se aposentar, conforme as leis de cada país:</p>
<blockquote><p>Para receber o benefício da pensão por idade no Japão é necessário que o segurado esteja contribuindo por 25 anos (300 meses).</p></blockquote>
<div>
<blockquote><p>Para receber o benefício no Brasil, é necessário que o segurado esteja contribuindo por 15 anos (180 meses).</p></blockquote>
</div>
<p>Caso o segurado não complete este período, será possível somar o período que contribuiu no Brasil antes de vir ao Japão e vice versa.</p>
<div>
<blockquote><p>Período de cobertura da pensão japonesa: 13 anos</p>
<p>Período de cobertura da pensão brasileira: 12 anos</p></blockquote>
</div>
<blockquote><p>Neste caso, somadas o tempo contribuído no Brasil e no Japão:</p></blockquote>
<div>
<blockquote><p>13 anos + 12 anos = 25 anos -&gt; Pode-se receber o benefício.</p></blockquote>
</div>
<p>No entanto, o valor do benefício pago pelo regime japonês de pensão será de acordo com o período de contribuição no Japão, e o mesmo no Brasil.</p>
<p>No caso de contribuição dupla, quando se paga ao mesmo tempo no Brasil e no Japão, não é considerado período dobrado. É preciso tomar cuidado neste ponto. Aconselha-se ao cidadão pagar aposentadoria no país em que trabalha.</p>
<p>Para quem desejar utilizar do tempo de contribuição de aposentadoria no Brasil aqui no Japão, procure um escritório de aposentadoria (Nenkin Jimusho) ou acesse o site <a  href="http://www.nenkin.go.jp" target="_blank">www.nenkin.go.jp</a> (site em japonês e inglês).</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/videos/cotidiano-e-leis/acordo-previdenciario-brasiljapao/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Feira Agropecuária em Matsusaka</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/feira-agropecuaria-em-matsusaka</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/feira-agropecuaria-em-matsusaka#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 02:28:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hugo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Seminários e Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=11136</guid>
		<description><![CDATA[2012年5月20日（日）農大祭＆西山農業祭りが開催されます.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Título: </strong>Feira Agropecuária em Matsusaka<br />
<strong>Local: </strong>Departamento de Controle da Terra Agricuturável<br />
<strong>Descrição:<br />
</strong>Pesquisas Agropecuárias, Desenvolvimento e Controle<br />
<strong>Stand da ciência 10:00～14:30</strong><br />
○Frutas Interessantes e deliciosas　(2 andar)<br />
○Degustação de uvas congeladas (2 andar)<br />
○Degustação do arroz cultivado em Mie<br />
○Chá gelado<br />
Entre outros!</p>
<p><strong>Stand de resultados de experiências científicas 10:00～14:30</strong><br />
○Batatas doces sem vírus<br />
○Como proteger as plantações dos animais selvagens<br />
Entre outros!</p>
<p><strong>Quiz 10:00～14:30</strong><br />
（Termina às 14:00）<br />
○Se você conseguir responder a três questões receberá um prêmio.</p>
<p><strong>Perguntas técnicas sobre agricultura 10:00～14:00（2 andar）</strong><br />
○Tenha resposta para suas perguntas sobre cultivos e etc</p>
<p><strong>Clube de jovens fazendeiros (na entrada）</strong><br />
○Jovens estarão vendendo os alimentos que eles mesmo produziram.</p>
<p>＊O conteúdo do evento pode mudar em determinadas circustâncias.</p>
<p><strong>Área de Agronômia</strong></p>
<p><strong>Classes de agricultura（vegetais, chás, estoques e etc）</strong><br />
<strong>Feira Livre 10:00～</strong></p>
<p><strong>Stand de comidas 11:00～ (em frente a cafeteria)</strong><br />
Yakisoba・Yakitori etc.</p>
<p><strong>Encontro com animais</strong><br />
Brinque com coelhos, cabras, ovelhas, galinhas e etc.<br />
<strong>Exibição：10:00～14:00</strong><br />
Apresentação sobre a faculdade de agronômia de Mie (entrada)<br />
Promoção do arroz cultivado em Mie</p>
<p><strong>Área de Suporte</strong></p>
<p><strong>Segurança Alimentar e Exibição da Produção Regional 10:00～14:30</strong><br />
(em frente ao centro de suporte)<br />
○ Tofu, pão, geléias etc.<br />
Experimento fazer um bolo de esponja usando farinha de arroz! (inscrições na recepção em frente ao centro de suporte)<br />
Oito pessoas podem participar de cada classe: 10:30～・11:30～・12:30～・13:30～</p>
<p>Organização：Faculdade de Agronômia de Mie・Departamento de Pesquisas</p>
<p>Contato:<br />
Departamento de Controle da Tierra Agriculturável<br />
TEL0598-42-6357<br />
FAX0598-42-1644<br />
Cidade de Matsusaka Ureshino-kawa Kita Cho 53</p>
<p><strong>Data: dia 20 de maio/2012</strong></p>
<p><a  href="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/H24-1-1.jpg" class="thickbox no_icon" rel="gallery-11136" title="H24----------(1)-1"><img class="alignleft size-full wp-image-11137" title="H24----------(1)-1" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/H24-1-1.jpg" alt="" width="700" height="525" /></a><a  href="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/H24-1-2.jpg" class="thickbox no_icon" rel="gallery-11136" title="H24----------(1)-2"><img class="alignleft size-full wp-image-11138" title="H24----------(1)-2" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/H24-1-2.jpg" alt="" width="700" height="525" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/feira-agropecuaria-em-matsusaka/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>２０１１年５月９日　Cuidado: Possibilidade de tempestade de raios</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/noticias/cuidado-possibilidade-de-tempestade-de-raios</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/noticias/cuidado-possibilidade-de-tempestade-de-raios#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 May 2012 02:55:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>master</dc:creator>
				<category><![CDATA[Notícias]]></category>
		<category><![CDATA[Segurança]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=11061</guid>
		<description><![CDATA[２０１１年５月９日  注意：落雷、竜巻の恐れがあります。 ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Entre os dias 9 (quarta) e 10 (quinta) de maio, há possibilidade de chuvas repentinas e tempestade de raios em uma ampla região no Japão.</p>
<p>Devido as condições atmosféricas, há a possibilidade de se formarem tornados.</p>
<p>Procure se prevenir e busque informações precisas de fontes confiáveis.</p>
<p>Acesse o site Bousai Mie regularmente para verificar os avisos : <a  href="http://www.bosaimie.jp/pt/" target="_blank">http://www.bosaimie.jp/pt/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/noticias/cuidado-possibilidade-de-tempestade-de-raios/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Aula de trabalhos manuais com papel</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/aula-de-trabalhos-manuais-com-papel-2</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/aula-de-trabalhos-manuais-com-papel-2#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 May 2012 02:20:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hugo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura e Lazer]]></category>
		<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Seminários e Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=11077</guid>
		<description><![CDATA[2012年7月1日（日）に「紙すき体験と絵手紙講座」が開催されます.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Título: </strong>Aula de trabalhos manuais com papel<br />
<strong>Local: </strong>Mie ken Kankyo Gakushu Center &#8211; Sala de Análises<br />
<strong>Descrição: </strong>O papel é imprescindível nas nossas vidas. Basta olhar ao redor e reparar em tudo que é feito deste material maravilhoso.<br />
Observe os pacotes de papel que existem nas nossas vidas. Tentaremos rever o conceito de pacotes de papel reciclado o qual as pessoas erroneamente não possuem uma boa imagem. Ensinaremos novas ideias para reutilização de papéis.<br />
Teremos também um　tempo para nos dedicarmos a criação de uma carta pintada que poderá ser utilizada como cartão postal. Até as pessoas que não possuem experiência conseguirão fazer as pinturas e poderão usufluir de sua criação depois.<br />
<strong>Data: </strong>Domingo 01 de Julho de 2012<strong><br />
</strong></p>
<p><a  href="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/011.jpg" class="thickbox no_icon" rel="gallery-11077" title="01"><img class="alignleft size-full wp-image-11078" title="01" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/011.jpg" alt="" width="700" height="1029" /></a></p>
<p><a  href="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/022.jpg" class="thickbox no_icon" rel="gallery-11077" title="02"><img class="alignleft size-full wp-image-11079" title="02" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/022.jpg" alt="" width="700" height="831" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/aula-de-trabalhos-manuais-com-papel-2/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Aula de culinária sazonal da região Higashi-Kishu 「Comidas com Peixe Fresco」</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/aula-de-culinaria-sazonal-da-regiao-higashi-kishu</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/aula-de-culinaria-sazonal-da-regiao-higashi-kishu#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 May 2012 01:45:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hugo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura e Lazer]]></category>
		<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Seminários e Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=11065</guid>
		<description><![CDATA[2012年6月3日（月）東紀州の四季を味わう料理教室「とれとれ魚料理」が開催されます.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Título: </strong>Aula de culinária sazonal da região Higashi-Kishu 「Comidas com Peixe Fresco」<br />
<strong>Local: </strong>Kumano Kodo Center Taiken Gakushu Shitsu<br />
<strong>Descrição: </strong>Na região de Higashi-Kishu são frequentemente pescados peixes frescos e saborosos. Neste ano, na primeira aula de culinária que oferecemos, usaremos pescados do Porto de Owase super frescos para o prato principal, e ensinaremos uma receita local demonstrando a sua preparação. Que tipo de peixe usaremos? Isso deixaremos como surpresa até o dia.!!!<br />
O professor de culinária possui um restaurante de estudantes colegiais chamado * MAGO NO MISE. Os estudantes fazem parte do grupo de culinária do colégio da região. Para pessoas que não sabem cozinhar bem peixes, ou que querem conhecer outras pessoas através da culinária, não querem tentar preparar com peixe fresco, pratos típicos da região de Higashi-Kishu?</p>
<p>Horário（Previsão）<br />
9:30～10:00　 Recepção<br />
10:00～10:15　Apresentação do Professor・Apresentação dos ingredientes, e dos procedimentos de preparação<br />
10:15～11:45　Preparação・Arrumação da Cozinha<br />
11:45～13:00　Degustação・Finalização</p>
<p><strong>Date: </strong>Domingo 03 de Junho &#8211; 2012</p>
<p><a  href="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/01.jpg" class="thickbox no_icon" rel="gallery-11065" title="01"><img class="alignleft size-full wp-image-11066" title="01" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/01.jpg" alt="" width="700" height="1100" /></a><a  href="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/02.jpg" class="thickbox no_icon" rel="gallery-11065" title="02"><img class="alignleft size-full wp-image-11067" title="02" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/05/02.jpg" alt="" width="700" height="905" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/aula-de-culinaria-sazonal-da-regiao-higashi-kishu/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2012 &#8211; Prazo para pagamento de imposto veicular</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/noticias/2012-prazo-para-pagamento-de-imposto-veicular</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/noticias/2012-prazo-para-pagamento-de-imposto-veicular#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 May 2012 06:53:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>master</dc:creator>
				<category><![CDATA[Notícias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=11042</guid>
		<description><![CDATA[２０１２年・自動車税の納期内納付について]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Para as pessoas que possuem veículo chegará por correio um aviso sobre o pagamento do imposto veicular.</p>
<p>Este ano, o imposto veicular deve ser efetuado até o dia <strong>31 de maio de 2012 (quinta-feira)</strong>.</p>
<p>É possível realizar o pagamento através de instituições bancárias, além de diversas lojas de conveniência.</p>
<p>Não esqueça de que o recibo recebido após o pagamento será necessário durante a inspeção veicular. Tome muito cuidado para não perdê-lo.</p>
<p>Em 2011, 77% das pessoas portadoras de veículos pagaram o imposto em dia. Os demais tiveram que pagar a partir do dia seguinte uma multa por atraso no pagamento.</p>
<p>No caso dos portadores de veículos que não efetuam o pagamento mesmo após receber uma nova notificação, há uma pesquisa sobre os bens do proprietário do veículo que poderá perder algum bem por meio de confisco.</p>
<p>Infelizmente, todos os anos há casos de bens confiscados pelo governo por falta de pagamento do imposto veicular.</p>
<p>O imposto veicular equivale a 14% da arrecadação da Província e é utilizado para manutenção de ruas, córregos e etc., além de incentivos a indústria, educação, cultura e esporte. Pagar o imposto veicular é um dever da população e por obrigatoriedade deve ser pago até o dia <strong>31 de maio de 2012</strong> (quinta-feira).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/noticias/2012-prazo-para-pagamento-de-imposto-veicular/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Tsu] Concerto de Uma Moeda</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/tsu-concerto-de-uma-moeda-2</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/tsu-concerto-de-uma-moeda-2#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Apr 2012 02:28:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hugo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura e Lazer]]></category>
		<category><![CDATA[Seminários e Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=11018</guid>
		<description><![CDATA[2012年6月14日（木）に津市で「ワン・コイン・コンサート」が開催されます]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Título: </strong>[Tsu] Concerto de Uma Moeda<br />
<strong>Local: </strong>Mie Bunka Kaikan – Centro Cultural de Artes de Mie<br />
<strong>Descrição: </strong>Conteúdo: Anna Hashimoto tocando Clarinete<br />
Entrada: 500 yen (assentos livres)<br />
Os ingressos não são vendidos antecipadamente.<br />
Por favor comprar os ingressos no dia do evento.<br />
<strong>Date: </strong>Dia 14 de junho de 2012, quinta-feira  (Entrada na sala de espetáculo a partir das 10:45)</p>
<p><a  href="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/04/one-coin-concert06.jpg" class="thickbox no_icon" rel="gallery-11018" title="one-coin-concert06"><img class="alignleft size-full wp-image-11019" title="one-coin-concert06" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/04/one-coin-concert06.jpg" alt="" width="700" height="990" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/tsu-concerto-de-uma-moeda-2/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Tsu] Concerto de Uma Moeda</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/tsu-concerto-de-uma-moeda</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/tsu-concerto-de-uma-moeda#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Apr 2012 02:09:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hugo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura e Lazer]]></category>
		<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Seminários e Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=11006</guid>
		<description><![CDATA[2012年5月16日（水）に津市で「ワン・コイン・コンサート」が開催されます]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Título: </strong>[Tsu] Concerto de Uma Moeda<br />
<strong>Local: </strong>Mie Bunka Kaikan – Centro Cultural de Artes de Mie<br />
<strong>Descrição: </strong>Conteúdo: Hanako Hirano tocando Harpa<br />
Entrada: 500 yen (assentos livres)<br />
Os ingressos não são vendidos antecipadamente.<br />
Por favor comprar os ingressos no dia do evento.</p>
<p><strong>Data: </strong>Dia 16 de maio de 2012, quarta-feira  (Entrada na sala de espetáculo a partir das 10:45)</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-11007" title="one-coin-concert05" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/04/one-coin-concert05.jpg" alt="" width="700" height="990" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/tsu-concerto-de-uma-moeda/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sobre a realização do Exame Teórico da Carteira de Habilitação em Português</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/noticias/sobre-a-realizacao-do-exame-teorico-da-carteira-de-habilitacao-em-portugues</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/noticias/sobre-a-realizacao-do-exame-teorico-da-carteira-de-habilitacao-em-portugues#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 08:33:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>master</dc:creator>
				<category><![CDATA[Notícias]]></category>
		<category><![CDATA[Panfletos Informativos]]></category>
		<category><![CDATA[Segurança]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=10981</guid>
		<description><![CDATA[ポルトガル語による運転免許学科試験の実施について]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>À partir de 2 de abril de 2012, iniciaram-se testes teóricos em português para se obter a carteira de motorista na Província de Mie. Mas as explicações sobre o exame teórico serão feitas em japonês.</p>
<p>Informações básicas:</p>
<p>- Exames para habilitação Categoria 1 (veículo comum e motocicletas)</p>
<p>- Exame para habilitação provisória para veículo comum e bicicleta motorizada.</p>
<p>Local dos exames: Mie-Ken Menkyou Center (Centro de Habilitação de Motoristas da Província de Mie.</p>
<p>Maiores informações: <a  href="http://www.police.pref.mie.jp/upload/poruto.pdf" target="_blank">Informativo em Português do novo Exame Teórico de Carteira de Habilitação</a> (em PDF &#8211; Necessário Adobe Reader)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/noticias/sobre-a-realizacao-do-exame-teorico-da-carteira-de-habilitacao-em-portugues/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Kumano] Exposição de pinturas sobre Patrimônios da Humanidade</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/kumano-exposicao-de-pinturas-sobre-patrimonios-da-humanidade</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/kumano-exposicao-de-pinturas-sobre-patrimonios-da-humanidade#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 07:48:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>master</dc:creator>
				<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Seminários e Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=10964</guid>
		<description><![CDATA[２０１２年４月１４日（土）から２０１２年５月１３日（日）「 世界遺産図展」が開催されます.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Título: </strong>[Kumano] Exposição de pinturas sobre Patrimônios da Humanidade<br />
<strong>Local: </strong>Kikaku Tenji Shitsu<br />
<strong>Descrição: </strong></p>
<p>Koichi Matsuda apresenta sua arte relacionada aos Patrimônios da Humanidade<br />
Exposição de pinturas sobre Patrimônios da Humanidade<br />
Uma viagem a uma arte diferenciada e misteriosa sobre Patrimônios Humanidade</p>
<p><strong>KOICHI　MATSUDA</strong></p>
<p>Artista Gráfico<br />
Nasceu em 1980<br />
Estudou na faculdade de Artes de Osaka.<br />
Desenha gravuras relacionadas a Patrimônios da Humanidade.<br />
O conceito de sua arte e fazer atividades que levem o sorriso ao rosto das pessoas, atravessando fronteiras.<br />
<strong>Data: </strong>de 14 de abril a 13 de maio<br />
<strong>Horário: </strong>das 9:00 as<strong> </strong>17:00</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/kumano-exposicao-de-pinturas-sobre-patrimonios-da-humanidade/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>18°Festival Cultural Anual de Mie</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/18festival-cultural-anual-de-mie</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/18festival-cultural-anual-de-mie#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 02:41:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>master</dc:creator>
				<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Seminários e Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=10925</guid>
		<description><![CDATA[第18回みえ県民文化祭 総合フェスティバル　2012年6月2日(土曜日)開催！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>18°Festival Cultural Anual de Mie　 Dia 2 de junho de 2012 (Sábado)!</strong></p>
<p>No mês de junho ocorrerá no Mieken Bunka Kaikan o Festival Cultural Anual de Mie. Este festival recebe a cada ano mais visitantes. Neste evento é possível se divertir, vendo, escutando e experimentando. Participe!</p>
<p><strong>Resumo sobre o Evento</strong></p>
<p align="left"><strong>Data</strong>: dia 2 de junho de 2012 (sábado) das 11:00～16:00</p>
<p align="left"><strong>Local:</strong>　Mie-ken Bunka Kaikan em todas as salas e na praça de eventos.</p>
<p align="left"><strong>Conteúdo:  </strong></p>
<p align="left">Neste evento, todos poderão andar livremente observando as técnicas culturais e tendo a oportunidade de conhecê-las.　O conteúdo deste evento irá desde música, dança, apresentações musicais e culturais, até workshops participativos. Será um dia de grande diversão.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/18festival-cultural-anual-de-mie/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Suzuka] Seminário sobre o novo sistema de permanência no Japão</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/suzuka-seminario-sobre-o-novo-sistema-de-permanencia-no-japao</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/suzuka-seminario-sobre-o-novo-sistema-de-permanencia-no-japao#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 02:17:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>master</dc:creator>
				<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Seminários e Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=10912</guid>
		<description><![CDATA[平成２４年５月１３日（日）　鈴鹿市で 「 2012 年7 月9 日から新たな在留管理制度及び外国人住民の住民基本台帳制度がスタートします。」のセミナーが開催されます.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Título: </strong>[Suzuka] Seminário sobre o novo sistema de permanência no Japão<br />
<strong>Local: </strong>Prefeitura de Suzuka (entrada sul) Honkan 12º andar 1203 Kaigi Shitsu<br />
<strong>Descrição:</strong><br />
À partir de 9 de julho de 2012 irá começar o novo Sistema de Controle e de Registro de Permanência no Japão.<br />
O que é o “Cartão de Permanência” (Zairyu Card)?<br />
Como será o novo sistema de controle de permanência?<br />
Iremos fornecer informações necessárias em português através de intérpretes!<br />
<strong>Data: </strong>13 de maio de 2012<br />
<strong>Hora de Início: </strong>13:30<br />
<strong>Término: </strong>15:30</p>
<p><strong>Patrocínio :</strong> Governo de Mie Co-Patrocínio: Cidade de Suzuka  <strong>Colaboração:</strong> Associação de Tabeliães de Mie, Associação de Intercâmbio Internacional de Suzuka, SKFC, UFPA<br />
<strong>Realização:</strong> Fundação de Intercâmbio Internacional de Mie, MIEF &#8211; Tel:059-223-5006 Fax: 059</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-10913" title="novo-sistema-pt-es" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/04/novo-sistema-pt-es.gif" alt="" width="666" height="920" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/suzuka-seminario-sobre-o-novo-sistema-de-permanencia-no-japao/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Novo Sistema de Controle de Permanência no Japão</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/noticias/novo-sistema-de-controle-de-permanencia-no-japao</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/noticias/novo-sistema-de-controle-de-permanencia-no-japao#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Apr 2012 05:57:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>master</dc:creator>
				<category><![CDATA[Notícias]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeos Informativos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=10863</guid>
		<description><![CDATA[ ２０１２年７月９日（月）から、日本で新しい在留管理制度がスタートします！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>* Importante: Veja também o vídeo <a  title="Permanent Link to Novo sistema de registro básico para Residentes Estrangeiros" href="http://mie.portalmie.com/noticias/novo-sistema-de-registro-basico-para-residentes-estrangeiros" rel="bookmark">Novo sistema de registro básico para Residentes Estrangeiros</a></strong></p>
<p>A partir de 9 de julho de 2012 começará um novo sistema de controle de permanência no Japão.</p>
<p>As pessoas sujeitas ao novo sistema de controle de permanência serão os estrangeiros que possuem a qualificação de permanência emitida pela imigração e residem legalmente no Japão por médio ou longo período.</p>
<p>As pessoas que serão adequadas a este sistema, são por exemplo as pessoas casadas com japoneses ou descendentes de japoneses, aprendiz técnico, bolsistas e pessoas com visto permanente.</p>
<p>As pessoas que permanecerão por um curto período no Japão, com o objetivo de turismo não serão adequadas.</p>
<blockquote><p> 1.        O Atual Gaikokujin Touroku Shomeisho será abolido. Este sistema é atualmente controlado pelos municípios.</p>
<p>2.        Será criado o Zairyu Card (Cartão de Permanência) que será o novo documento de identificação para os residentes estrangeiros, e será controlado e emitido diretamente pelo Departamento de Imigração</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p><img class="alignleft size-medium wp-image-10870" title="zairyu Card" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/04/zairyu-Card-138x100.jpg" alt="" width="138" height="100" />O cartão de permanência irá conter dados importantes  como nome, endereço, renovação do prazo de permanência entre outros dados.  O cartão de permanência conterá um microchip para evitar a falsificação além de conter registro de todos ou de uma parte dos dados escritos no cartão.</p>
<p>Este novo cartão será emitido pelo Escritório de Controle de Imigração Regional, ou nos Locais de entrada e saída do Japão quando vier pela primeira vez.</p>
<p><strong>Datas limites para entrar no novo sistema</strong></p>
<blockquote><p> <strong><span style="text-decoration: underline;">Pessoas com visto permanente (Eijusha)</span></strong></p>
<p>Pessoas com mais de 16 anos de idade -  Até 8 de julho de 2015</p>
<p>Pessoas com menos  de 16 anos de idade &#8211; Até o dia anterior de 8 de julho de 2015 ou o dia do aniversário de 16 anos</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Pessoas com visto de longa duração (Teijusha)</span></strong></p>
<p>Pessoas com mais de 16 anos de idade: Dia do término do término do período de permanência</p>
<p>Pessoas com menos de 16 anos de idade Até o dia anterior ao dia do término do período de permanência ou o dia do aniversário de 16 anos</p></blockquote>
<p>Os residentes estrangeiros que possuem o visto permanente  deverão solicitar seu Zairyu Card até o dia anterior a 8 de julho de 2015, para os outros tipos de visto um dia antes da data de vencimento do visto.</p>
<p>No caso de menores de 16 anos, o prazo é até um dia antes do aniversário de 16 anos ou um dia antes do vencimento do visto, o que vier antes.</p>
<blockquote><p><span style="text-decoration: underline;"> No caso de Visto Permanente e o vencimento do Gaikokujin Touroku Shomeisho for após de 8-julho-2015:</span></p>
<p>Faça os trâmites necessários até o dia 8-julho-2015 para receber o ZAIRYU CARD.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"> Caso o vencimento deste documento for após do dia 8-julho-2015 e vencimento do visto antes de 8-julho-2015:</span></p>
<p>Renove o visto e em seguida, faça os trâmites para receber o ZAIRYU CARD.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"> Caso o vencimento deste documento for antes de 8-julho-2015 e validade do visto for após 8-julho-2015:</span></p>
<p>Faça os trâmites para receber o ZAIRYU CARD antes do vencimento deste documento.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"> E caso o vencimento deste documento e também do visto for antes de 8-julho-2015:</span></p>
<p>Faça os trâmites para receber o ZAIRYU CARD antes do vencimento  deste documento ou faça a renovação do visto.</p></blockquote>
<p>Fora os trâmites para a solicitação do ZAIRYU CARD, é importante também estar atento à data de vencimento do passaporte. Há casos em que o validade do passaporte seja mais curta que o do visto de permanência. Nesses casos não esqueça de renovar o passaporte primeiro.</p>
<p><strong>Sobre atualizações de informações no Zairyu Card</strong></p>
<p>Em casos de alterações no endereço devido a mudança, alterações de nome devido a matrimônio, ou  de nacionalidade, deverão ser efetuadas os trâmites de atualização. Veja onde realizar as atualizações:</p>
<p>&nbsp;</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="580"><strong>A &#8211; No escritório de controle de imigração regional</strong><strong></strong>- Notificação da mudança do nome, data de nascimento, sexo, nacionalidade/região- Solicitação da renovação do período de validade de cartão de permanência- Solicitação de re-emissão do ZAIRYU CARD</p>
<p>- Notificação relacionada à instituição pertencente e sobre o cônjuge.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>B &#8211; Nas prefeituras locais:</strong></p>
<p>- Mudanças de endereço</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Para aqueles que possuem visto de cônjuge de japonês(NIHONJIN NO HAIGUUSHA) ou de cônjuge que possue o visto permanente(EIJYUUSHA NO HAIGUUSHA) e este cônjuge venha a falecer ou você venha a se separar deste cônjuge, os trâmites de atualização de dados deverão ser realizados no prazo máximo de 14 dias após a data da referida mudança indo pessoalmente ao Departamento de Imigração Regional, ou poderá fazer o download dos devidos formulários que estarão disponíveis no site, preencher os dados necessários e enviar através do correio para o Departamento de Imigração de Tokyo. Mas, isto não se aplica àqueles que têm como cônjuge descendentes de 2<span style="text-decoration: underline;"><sup>a</sup></span> e 3<span style="text-decoration: underline;"><sup>a</sup></span> geração.</p>
<p>Vistos de chefs de cozinha, engenheiros, intérpretes, entre outros com qualificação de trabalho e mudarem de local de trabalho ou de instituição pertencente, obrigatoriamente essas alterações deverão ser comunicadas dentro do prazo de 14 dias.</p>
<p>No entanto, pessoas que têm como base do visto de permanência alguma relação familiar com, assim como descendentes de japoneses, pessoas que têm japonês como cônjuge, e mudarem de local de trabalho não terão necessidade de comunicar esse fato.</p>
<p>Em relação a outros trâmites, a princípio o interessado deverá ir pessoalmente ao balcão do Departamento de Imigração Regional mas, há exceções para alguns casos onde um familiar ou companheiro de quarto possa representá-lo e efetuar os trâmites, desde que o diretor do departamento de imigração considere esta pessoa como representante legal.</p>
<p>As notificações de mudança de endereço, nome e outras, deverão ser feitas no prazo máximo de 14 dias após a mudança. Quem não cumprir o prazo pode receber punições.</p>
<p><strong>Benefícios do Sistema</strong></p>
<p>*Com a introdução do novo sistema,  dependendo das qualificações, o prazo máximo de permanência para vistos de longa permanência que até entãoe era de 3 anos será prolongado para 5 anos. No caso de visto permanente (Eijusha) não haverá mudanças, continuando a ser por prazo indeterminado.</p>
<p>*E será introduzido o sistema de Permissão de Reentrada Considerada.  Quando os estrangeiros que possuem o cartão de permanência forem retornar para continuar suas atividades no Japão dentro de 1 ano após a sua saída , como regra não será necessário obter a permissão de reentrada no momento de sair do Japão.</p>
<p><strong>Entrevista com especialista:</strong></p>
<p>“Para a maioria dos estrangeiros, será possível extender o período do visto de permanência para o período máximo de 5 anos. Assim como também ficará mais fácil retornar ao Japão através do Sistema de Permissão de reentrada considerada. Vários trâmites que eram necessários realizar nas prefeituras irão diminuir, esses serão alguns dos méritos deste novo sistema.</p>
<p>Até então o GAIKOKUJIN TOUROKU era expedido e devolvido nas prefeituras, no entanto tudo que estiver relacionado ao ZAIRYU CARD será efetuado na imigração, esta será a grande diferença.</p>
<p>Nada mudará para aqueles que possuem o visto permanente. Assim como ainda será possível solicitar o visto permanente. Em relação ao visto comum, como eu havia dito anteriormente, se as condições forem favoráveis, com este novo sistema, haverá a possibilidade de extensão para 5 anos, ou ao contrário poderá diminuir para 6 meses. “</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/noticias/novo-sistema-de-controle-de-permanencia-no-japao/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Novo sistema de registro básico para Residentes Estrangeiros</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/noticias/novo-sistema-de-registro-basico-para-residentes-estrangeiros</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/noticias/novo-sistema-de-registro-basico-para-residentes-estrangeiros#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Apr 2012 05:31:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>master</dc:creator>
				<category><![CDATA[Notícias]]></category>
		<category><![CDATA[Vídeos Informativos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=10844</guid>
		<description><![CDATA[2012年7月施行予　・　 外国人住民の住民基本台帳制度がスタートします]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Veja também:<a  title="Permanent Link to Novo Sistema de Controle de Permanência no Japão" href="http://mie.portalmie.com/noticias/novo-sistema-de-controle-de-permanencia-no-japao" rel="bookmark">Novo Sistema de Controle de Permanência no Japão</a></p>
<p>A partir de julho de 2012, irá começar um novo sistema de registro para os cidadãos estrangeiros residentes no Japão. Com a entrada deste novo sistema, a atual Lei de Registro de Estrangeiros será revogada.</p>
<p>Com a introdução deste novo sistema será emitido o  Cartão de Permanência (Zairyu Card) e a descrição do atestado de residência (JYUUMIN HYOU) não será a mesma comparada ao registro de estrangeiros.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Em relação ao cotidiano do cidadão, podemos citar alguns pontos positivos importantes relacionados ao novo sistema:</span></p>
<blockquote><p>1 &#8211; Será emitido o Atestado de Residência igual ao dos japoneses.</p>
<p>2 &#8211; Ao solicitar alteração de endereço na prefeitura, automaticamente o endereço também será atualizado no sistema Kokumin Kenkou Hoken &#8211; o seguro nacional de saúde.</p>
<p>3 &#8211; Ao renovar ou alterar o prazo de permanência (tempo de visto) ou o tipo de visto no departamento de imigração,  não será mais necessário ir até a prefeitura para fazer a notificação. Isto será feito automaticamente.</p>
<p>4 &#8211; Mudança de endereço deverá ser notificada apenas a prefeitura.</p></blockquote>
<p><img class="alignleft size-medium wp-image-10847" title="novo-sistema" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/04/novo-sistema-138x100.jpg" alt="" width="138" height="100" />Assim como os cidadãos japoneses, caso for mudar de cidade, deverá notificar a cidade aonde reside e receber um documento chamado de &#8220;Tenshutsu Shoumeishou&#8221;(caso já saiba o novo endereço será possível fazer a notificação até 2 semanas antes da mudança). Após já estar morando no novo endereço, será necessário levar este documento até a prefeitura da cidade que passou a residir, dentro de um prazo de 14 dias. Caso continuar residindo na mesma cidade e apenas mudar de endereço, o prazo para atualização é de 14 dias também após já estar residindo no novo endereço. Em ambos os casos, não esqueça de levar o Zairyu Card.</p>
<p>Após o mês 5, os residentes estrangeiros compatíveis ao novo sistema, receberão um comunicado da prefeitura através de carta, com os dados que constam no registro de estrangeiros atual. São estes dados que serão transferidos para o novo sistema, caso não houver erro ou alterações nos dados, não será necessário fazer a inscrição na prefeitura.  É necessário conferir estes dados e se for necessário alguma alteração, dirigir-se ao Balcão de Atendimento a Residentes Estrangeiros da prefeitura onde reside.</p>
<p><em>Conversamos com um representante do Governo de Mie, que nos falou como será o comunicado que será enviado para os residentes estrangeiros através das prefeituras e quais serão os cuidados que devemos ter em relação à este comunicado</em></p>
<p>Este será o comunicado que será enviado através das prefeituras para os estrangeiros.</p>
<p>Mas, este é apenas um modelo, não há nenhum formato definido por lei, portanto poderá variar de acordo com cada cidade.</p>
<p>Constarão os mesmos dados com base no conteúdo do Registro de Estrangeiro e se houver algum item que não estiver de acordo com os dados atuais, será necessário efetuar os trâmites de atualização.</p>
<p>Há um ponto que todos devem ter atenção, este comunicado será enviado através do correio ao endereço que constar nos dados do Registro de Estrangeiro, caso o endereço estiver errado, provavelmente esta correspondência retornará à prefeitura. Caso isto venha a acontecer, não será possível efetuar a transferência para o Registro de Residente (JYÛMIN HYÔ) e provavelmente como consequência não poderá usufruir dos serviços públicos, portanto caso tenha que atualizar o endereço ou algum dado faça o mais rápido possível.</p>
<p>Quanto a data de envio dos comunicados, pode ser que haja uma pequena diferença nas datas de acordo com cada prefeitura mas, também existe a possibilidade de ocorrer algum imprevisto fazendo com que este comunicado não chegue ao seu destino, portanto se mesmo depois um longo prazo após o dia 7 de maio, este comunicado não chegar às suas mãos, solicitamos para que vá conferir pessoalmente até a prefeitura local.</p>
<p><strong>Para finalizar explicaremos sobre o JYUUKI CARD.</strong></p>
<p>O cidadão que estiver registrado no SISTEMA DE REGISTRO BÁSICO DE RESIDENTES, sendo ele japonês ou estrangeiro, ao fazer a solicitação na prefeitura poderá receber o JYUUKI CARD. Este JYUUKI CARD será utilizado principalmente como:</p>
<ol>
<li>Como documento de identificação (MIBUN SHOUMEISHO).</li>
</ol>
<p>O JYUUKI CARD estará disponível em 2 modelos, um com foto e outro sem foto. O modelo com foto poderá ser utilizado como documento de identificação pública, da mesma forma como a carteira de habilitação é utilizada.</p>
<ol>
<li>Será possível realizar a declaração de renda (KAKUTEI SHINKOKU) através da internet.</li>
</ol>
<p>Neste caso deverá solicitar o registro de documento eletrônico (DENSHI SHOUMEISHO) nas prefeituras. Também será necessário o IC Card Read Writer.</p>
<p>E dependendo da prefeitura de onde resida, poderá fazer usos de serviços diferenciados. O JYUUKI CARD, diferente do zairyu card, pode ser solicitado somente no caso de desejar fazer uso desses serviços e de suas vantagens. Mas, o JYUUKI CARD estará disponível aos estrangeiros somente após o dia 7 de julho de 2013.</p>
<p>Caso houver dúvidas sobre SISTEMA DE REGISTRO BÁSICO DE RESIDENTES, procure a prefeitura da sua cidade. Onde poderão receber orientações sobre os locais e os procedimentos necessários.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/noticias/novo-sistema-de-registro-basico-para-residentes-estrangeiros/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Consultas Jurídicas em lingua estrangeira</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/noticias/consultas-juridicas-em-lingua-estrangeira</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/noticias/consultas-juridicas-em-lingua-estrangeira#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2012 06:22:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hugo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Notícias]]></category>
		<category><![CDATA[Panfletos Informativos]]></category>
		<category><![CDATA[Postos de Informações]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=10823</guid>
		<description><![CDATA[法テラス、　外国語対応始めました！英語・中国語・ポルトガル語・スペイン語・タガログ語のサポート について]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>O Hoterasu começou o atendimento em idioma estrangeiro.</strong></p>
<p>Está disponível para a comunidade estrangeira residente em Mie um sistema de consultas jurídicas gratuítas com auxílio de tradutores.</p>
<p>Conteúdo das consultas: Dívidas, Divórcios, Assuntos sobre Trabalhos, Acidentes, etc. Também consultas sobre desastres.</p>
<p>Os consultantes receberão auxílio de tradutores especializados. Em Mie, o endereço é Mie-Ken Tsu-Shi Marunouchi 34-5 Tsu Chuo Building (Postal: 514-0033)</p>
<p>Site em inglês: <a  href="http://www.houterasu.or.jp/en/about_jlsc/locations.html#chubu" target="_blank">http://www.houterasu.or.jp/en/about_jlsc/locations.html#chubu</a></p>
<p>Faça o download do arquivo em pdf.: <a  href="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/04/hoterassu.pdf">Sistema de Orientação a Estrangeiros (PDF)</a></p>
<p>Maiores informações no cartaz abaixo:</p>
<p><img class="size-full wp-image-10905 aligncenter" title="hoterassu" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/04/hoterassu.gif" alt="" width="648" height="924" /></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/noticias/consultas-juridicas-em-lingua-estrangeira/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Problemas com Financiamento de Imóveis</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/videos/videos-informativos/seminario-sobre-problemas-com-financiamento-de-imoveis</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/videos/videos-informativos/seminario-sobre-problemas-com-financiamento-de-imoveis#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2012 05:49:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hugo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Vídeos Informativos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=10774</guid>
		<description><![CDATA[２０１２年２月２６日（日）に松阪市で「住宅ローン問題」のセミナーが開催されました。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a  href="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/03/inmuebles.jpg" class="thickbox no_icon" rel="gallery-10774" title="inmuebles"><img class="alignleft size-medium wp-image-10775" title="inmuebles" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/03/inmuebles-150x84.jpg" alt="" width="150" height="84" /></a>Muitos estrangeiros fizeram financiamento da casa própria no Japão. Mas quando tem dificuldades financeiras e não conseguem pagar as mensalidades enfrentam muitas dificuldades. Nestes casos, pode-se dizer que é possível resolver os problemas financeiros.</p>
<p>Acompanhe o video e aprenda de algúns Conselhos sobre a compra da casa própria no Japão.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/videos/videos-informativos/seminario-sobre-problemas-com-financiamento-de-imoveis/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Informações sobre Seguros e Tratamentos de Saúde</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/videos/saude-videos/informacoes-sobre-seguros-e-tratamentos-de-saude</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/videos/saude-videos/informacoes-sobre-seguros-e-tratamentos-de-saude#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2012 05:08:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>master</dc:creator>
				<category><![CDATA[Saúde]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=10753</guid>
		<description><![CDATA[２０１２年２月２６日（日）伊賀市で「医療・保険セミナー」が開催されました]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Quando precisamos de algum tratamento médico, normalmente procuramos as clínicas que atendem conforme a especialidade ou hospitais. Estes locais atendem normalmente em horários pré-determinados. Mas quando for uma enfermidade mais grave devemos procurar grandes hospitais que oferecem mais recursos e exames.</p>
<p><strong>Mas o que devemos fazer quando precisamos de atendimento de emergência?</strong></p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-10754" title="hoken" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/03/hoken.jpg" alt="" width="184" height="134" />Para comunicar uma emergência há números específicos que atendem em qualquer horário. Mas só devemos utilizar quando realmente for uma emergência.</p>
<p>O sistema de seguro de assistência médica foi criado com intuito de diminuir as despesas médicas em casos de doenças e ferimentos. Todos os residentes no Japão independente da nacionalidade devem se inscrever. Existem 2 tipos: O seguro de saúde (Kenkou Hoken) para quem trabalha em empresas e o Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken), voltado a pessoas que não podem se inscrever através da empresa. Em caso de doença ou ferimentos, apresentando a carteira do Seguro de Saúde a uma instituição médica conveniada, o assegurado poderá receber tratamento necessário arcando apenas uma parte das despesas médicas.</p>
<p><strong>Sistema de Seguro contra acidentes de trabalho (Rousai Hoken)</strong></p>
<p>Este seguro tem como objetivo proteger o trabalhador em casos de doenças, ferimentos ou ainda em caso de falecimento ocorridos durante a execução do trabalho, ou no percurso de ida e volta.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/videos/saude-videos/informacoes-sobre-seguros-e-tratamentos-de-saude/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Aprendendo a fazer o Maki-zushi</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/videos/cultura-e-lazer-videos/aprendendo-a-fazer-o-maki-zushi</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/videos/cultura-e-lazer-videos/aprendendo-a-fazer-o-maki-zushi#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2012 04:58:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>master</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura e Lazer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=10743</guid>
		<description><![CDATA[２０１２年２月２６日　巻きずしを作りましょう]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Aprendendo a fazer o Maki Zushi (NPO Tsutamaru &#8211; 26/02/2012)</p>
<p>A NPO Tsutamaru de Iga realizou um seminário que incluiu uma aula prática de como fazer o Maki Zushi. É um prato típico japonês e que todos podem fazer em casa, muito saboroso e nutritivo. Vamos aprender?</p>
<p><img class="alignleft size-medium wp-image-10744" title="sushi" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/03/sushi-134x100.jpg" alt="" width="134" height="100" /><br />
A professora Kikuyama Junko ensinou passo a passo, desde o preparo dos ingredientes até a finalização.</p>
<p><strong>Primeiro Passo &#8211; Preparar o arroz</strong></p>
<p>Em uma bacia preferencialmente de madeira, prepare o arroz que será usado no Sushi. Utilize arroz comum cozido normalmente e quente. Coloque o arroz na bacia e misture um pouco de vinagre  que encontramos no supermercado.</p>
<p>Para cada porção de 340g de arroz, acrescente 30ml de vinagre próprio para sushi. Misture bem e esfrie o arroz.<strong> </strong></p>
<p><strong>Segundo Passo &#8211; distribuindo o arroz</strong></p>
<p>São necessário 2 itens: A esteira própria para enrolar sushi (em japonês Makisu &#8211; pode-se comprar nos 100 en shop) e folhas de Nori (vendidas no supermercado).</p>
<p>Coloque a folha de Nori em cima da esteira e disponha uma camada de arroz, deixando um pequeno espaço nas extremidades. Para facilitar o trabalho, molhe suas mãos cada vez que for pegar mais arroz.</p>
<p><strong>Terceiro Passo &#8211; Distribuindo o recheio</strong></p>
<p>A professora utilizou neste dia Pepinos cortados em tiras, Ovos pré-fritos (Tamagoyaki), Kani e atum em conserva com maionese. Mas deixou um conselho que todos podem inventar seu próprio recheio com itens que agrade sua família.</p>
<p>Distribua o recheio no centro, indo de uma extremidade a outra. Procure fazer uniformemente.</p>
<p><strong>Quarto Passo &#8211; Enrolando o sushi</strong></p>
<p>Parece ser fácil mas não é. Este foi o ponto que os alunos mais tiveram dificuldades.</p>
<p>Vá enrolando o conteúdo usando a esteira como base, procurando fazer um cilindro perfeito. Há quem goste de fazer quadrado. Não aperte demais ao enrolar. Mas fazendo aos poucos você irá encontrar a melhor maneira.</p>
<p>Terminado basta cortar em pedaços de aproximadamente 2 centimetros. Está pronto este tão tradicional prato japonês, que é saudável e fácil de fazer.</p>
<p>Os presentes nesta aula eram de diversas nacionalidades e se divertiram muito aprendendo mais da cultura japonesa, com auxílio dos staffs da NPO Tsutamaru.</p>
<p>Ao final todos exibiram com orgulho seus sushis. E agora que aprenderam podem fazer em suas casas e ensinarem seus familiares a amigos!</p>
<p>E você, vai tentar fazer? Gambatte Kudasai!</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/videos/cultura-e-lazer-videos/aprendendo-a-fazer-o-maki-zushi/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Encerramento das atividades do Centro de Auxílo aos Desempregados em Mie</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/noticias/encerramento-das-atividades-do-centro-de-auxilo-aos-desempregados-em-mie</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/noticias/encerramento-das-atividades-do-centro-de-auxilo-aos-desempregados-em-mie#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Mar 2012 00:44:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>master</dc:creator>
				<category><![CDATA[Notícias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=10723</guid>
		<description><![CDATA[平成24年3月23日（金） 三重県求職者総合支援センター、三重県すずか求職者総合支援センターを閉鎖します]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #008000;">Notícia sobre o encerramento das atividades do Centro de Assistência Geral ao Desempregado  de Suzuka e Yokkaichi</span></strong></p>
<p>Criados durante a crise financeira de 2008 para auxiliar no aumento súbito de desempregados, o Centro de Assistência Geral ao Desempregado de Yokkaichi e o Centro Geral de Assistência ao Desempregado de Suzuka irão encerrar suas atividades no dia 23 de março de 2012, após registrar uma redução no número de pessoas utilizando os serviços. Agradecem a todos que trabalharam com a instituição pelo período que funcionaram.</p>
<p><a  href="http://www.oshigoto.pref.mie.lg.jp/connect/shiensenter.htm" target="_blank"><strong>Mie Ken Kyushokusha Sougou Shien Center</strong></a></p>
<p><strong>Local:</strong><br />
〒510-0067  Mie Ken Yokkaichi-shi Hamada-cho 4-20 Prédio do JA Mie Yokkaichi 6º andar</p>
<p><strong>Contato:</strong><br />
Telefone: 059-325-6125  Email: <a  href="mailto:miekyuen@aioros.ocn.ne.jp">miekyuen@aioros.ocn.ne.jp</a><br />
À partir de 26 de Março, por favor utilize os serviços do Hello Work de Yokkaichi ou Hello Work Career Up de Mie</p>
<p><a  href="http://www.oshigoto.pref.mie.lg.jp/connect/shien_suzuka.htm" target="_blank"><strong>Mie Ken Suzuka Kyushokusha Sougou Shien Center</strong></a></p>
<p><strong>Local:</strong><br />
〒513-0801 Mie Ken Suzuka-shi Kanbe 1 chome 21-30 Prédio da NTT Suzuka 1º andar</p>
<p><strong>Contato:</strong><br />
Telefone: 059-373-4100 059-373-4100 Fax: 059-369-3810<br />
Email: <a  href="mailto:suzukakyuen@major.ocn.ne.jp">suzukakyuen@major.ocn.ne.jp</a><br />
À partir de 26 de Março, por favor utilize os serviços do Hello Work de Suzuka.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/noticias/encerramento-das-atividades-do-centro-de-auxilo-aos-desempregados-em-mie/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Concerto Miyagawa  Akira e Conjunto Bega (Ansanburu Bega) (C)OFFICE VEGA</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/concerto-miyagawa-akira-e-conjunto-bega-ansanburu-bega-coffice-vega</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/concerto-miyagawa-akira-e-conjunto-bega-ansanburu-bega-coffice-vega#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Mar 2012 02:52:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>master</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura e Lazer]]></category>
		<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Seminários e Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=10686</guid>
		<description><![CDATA[2012年 5月4日（金曜祝日） 宮川彬良＆アンサンブル・ベガ ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Entretenimento para toda a família, desde adultos até crianças a diversão está garantida. Crianças a partir de 3 anos podem assistir ao concerto.<br />
Venha com sua família e aproveite o Golden Week.</p>
<p><strong>Venda de ingressos:</strong> Diretamente na bilheteria do Mie Ken Bunka Kaikan das 10 horas da manhã às 19 horas.<br />
Vendas também disponíveis na internet ou em lojas de conveniência.</p>
<p>Dia 4 de maio de 2012 （Sexta-feira de feriado）</p>
<p><strong>Horário:</strong> Abertura do local 13:30, início do concerto 14:00</p>
<div id="attachment_10687" class="wp-caption aligncenter" style="width: 211px"><img class="size-full wp-image-10687" title="concert-vega" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/03/concert-vega.gif" alt="" width="201" height="192" /><p class="wp-caption-text">宮川彬良＆アンサンブル・ベガ</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/concerto-miyagawa-akira-e-conjunto-bega-ansanburu-bega-coffice-vega/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ópera &#8211; O Barbeiro de Sevilla</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/opera-o-barbeiro-de-sevilla</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/opera-o-barbeiro-de-sevilla#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Mar 2012 02:43:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>master</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura e Lazer]]></category>
		<category><![CDATA[Seminários e Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=10677</guid>
		<description><![CDATA[2012年 3月24日（土曜日） 錦織健プロデュース・オペラVol.5 - 「セビリアの理髪師」 ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><img class="alignleft size-full wp-image-10678" title="opera" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/03/opera.gif" alt="" width="161" height="240" />Título: </strong>Ópera &#8211; O Barbeiro de Sevilla<br />
<strong>Local: </strong>Mie Ken Bunka Kaikan Big Hall<br />
<strong>Descrição:<br />
</strong>Existem descontos especiais para estudantes.<br />
<strong>Venda de ingressos:</strong> Diretamente na bilheteria do Mie Ken Bunka Kaikan das 10 horas da manhã às 19 horas.<br />
Vendas também disponíveis na internet ou em lojas de conveniência.<br />
<strong>Valores:</strong> assento S 9,000 yenes,　assento A 7,500 yenes, assento B 6,000 yenes, assento C 4,000 yenes, assento D 2,000 yenes.<br />
<strong>Hora de Início: </strong>18:00<br />
<strong>Data: </strong>24 de março de 2012</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/opera-o-barbeiro-de-sevilla/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Festival artístico e cultural de Mie 2012</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/festival-artistico-e-cultural-de-mie-2012</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/festival-artistico-e-cultural-de-mie-2012#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Mar 2012 02:35:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>master</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura e Lazer]]></category>
		<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Seminários e Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=10668</guid>
		<description><![CDATA[2012年 4月22日（日曜日） 平成24年度みえ文化芸術祭    みえ音楽コンクール     入賞者記念演奏会vol.13 ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><img class="alignleft size-full wp-image-10669" title="concerto" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/03/concerto.gif" alt="" width="201" height="199" /> </strong>Festival artístico e cultural de Mie 2012 &#8211; Concerto dos ganhadores do concurso de música de Mie<br />
Competição Musical de Mie<br />
<strong>Local: </strong>Mie Ken Bunka Kaikan Big Hall<br />
<strong>Horário:</strong> abertura do local 13:30, começo do concerto 14:00<br />
<strong>Descrição: </strong>Valor do ingresso: 1000 yenes, assentos livres<br />
Local de compra dos ingressos: Diretamente na bilheteria do Mie Ken Bunka Kaikan das 10 horas da manhã às 19 horas.<br />
Vendas também disponíveis na internet ou em lojas de conveniência.</p>
<p><strong></strong><br />
<strong>Data: </strong>22 de abril de 2012<br />
<strong></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/festival-artistico-e-cultural-de-mie-2012/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Matsusaka] Programa Especial no Planetário (A leoa e eu)</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/programa-especial-no-planetario-a-leoa-e-eu</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/programa-especial-no-planetario-a-leoa-e-eu#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2012 00:56:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hugo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura e Lazer]]></category>
		<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Seminários e Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=10612</guid>
		<description><![CDATA[プラネタリウム特別番組「ボクと　らいおん　がぁる」のお知らせ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Data:</strong> Durante o mês de março nos sábados, domingos e feriados das 12:15 às 12:30</p>
<p><strong>Local:</strong> 3F Dome Theatre</p>
<p>〒５１５－００５４</p>
<p>Mie-ken, Matsusaka-shi, Tachino-cho 1291 Chubu-dai Undou Park</p>
<p>MAP Mie Kodomo no Oshiro</p>
<p align="left"><strong><a  href="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/03/planetario.jpg" class="thickbox no_icon" rel="gallery-10612" title="planetario"><img class="alignleft size-medium wp-image-10615" title="planetario" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/03/planetario-132x100.jpg" alt="" width="132" height="100" /></a>Conteúdo:</strong> No dia 18 de setembro de 2011 houve um concurso de narração de histórias no Planetário, e os ganhadores estarão agora apresentando-se no Planetário.</p>
<p align="left">A história foi criada pelos senhores Suzuki e Okada que são morados de Mie. Divirta-se para valer com essa maravilhosa história contada através das estrelas.</p>
<p align="left"><strong>Entrada：</strong>Gratuita</p>
<p align="left"><a  href="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/03/map-planetario.jpg" class="thickbox no_icon" rel="gallery-10612" title="map-planetario"><img class="alignleft size-full wp-image-10614" title="map-planetario" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/03/map-planetario.jpg" alt="" width="700" height="355" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/programa-especial-no-planetario-a-leoa-e-eu/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Matsusaka] MAP Festival Infantil 2012</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/map-festival-infantil-2012</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/map-festival-infantil-2012#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2012 00:48:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hugo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura e Lazer]]></category>
		<category><![CDATA[Destaques]]></category>
		<category><![CDATA[Seminários e Eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=10608</guid>
		<description><![CDATA[２０１２年５月３日（木）～２０１２年５月６日（日）の期間中に「ＭＡＰこどもフェスティバル２０１２」が開催されます]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Título: </strong>ＭＡＰ Festival Infantil ２０１２<br />
<strong>Local: </strong>Mie-ken, Matsusaka-shi, Tachino-cho 1291 Chubu-dai Undou Park &#8211; 〒５１５－００５４<br />
<strong>Descrição:</strong>Vamos nos divertir de montão durante o feriado do Golden Week no Mie Kodomo no Oshiro! Durante o Golden Week todo o prédio do Kodomo no Oshiro será usado para o evento. Teremos carimbos para as crianças brincarem, diversão no palco e vários tipos de artesanatos.</p>
<p>※Poderá haver alterações no conteúdo do evento.<br />
<strong>Data: </strong>Dia 3 de maio de 2012 (Quinta-feira・Feriado）até dia 6 de maio (Domingo） &#8211; Das 9:30 às 17:00</p>
<p><a  href="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/03/map-fest.jpg" class="thickbox no_icon" rel="gallery-10608" title="map-fest"><img class="alignleft size-full wp-image-10609" title="map-fest" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/03/map-fest.jpg" alt="" width="241" height="182" /></a><a  href="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/03/map-planetario1.jpg" class="thickbox no_icon" rel="gallery-10608" title="map-planetario"><img class="alignleft size-full wp-image-10643" title="map-planetario" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/03/map-planetario1.jpg" alt="" width="700" height="355" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/agenda-arquivos/map-festival-infantil-2012/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Tsu] Concerto de Uma Moeda</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/informacoes/cultura-e-lazer/concerto-de-uma-moeda</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/informacoes/cultura-e-lazer/concerto-de-uma-moeda#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2012 00:40:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hugo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura e Lazer]]></category>
		<category><![CDATA[Destaques]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=10602</guid>
		<description><![CDATA[２０１２年３月１５日（木）に津市で「ワン・コイン・コンサート」が開催されます]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a  href="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/03/electone.jpg" class="thickbox no_icon" rel="gallery-10602" title="electone"><img class="alignleft size-full wp-image-10603" title="electone" src="http://mie.portalmie.com/wp-content/uploads/2012/03/electone.jpg" alt="" width="241" height="240" /></a>Electone:</strong> Makoto Miyazaki (Teclado Eletrônico)</p>
<p><strong>Data:</strong> Dia 15 de março de 2012 (Quinta-feira)</p>
<p><strong>Horário:</strong>　Abertura para entrada 10:45,　Início do concerto 11:30</p>
<p><strong>Local:</strong> Mie Ken Bunka Kaikan Big Hall</p>
<p><strong>Preço:</strong> Todos os assentos são livres e custam 500 yenes</p>
<p><strong>Vendas:</strong> Não existe venda antecipada. O ingresso deve ser comprado na hora, na entrada do concerto.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/informacoes/cultura-e-lazer/concerto-de-uma-moeda/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Abertura excepcional do museu durante o feriado Golden Week</title>
		<link>http://mie.portalmie.com/noticias/abertura-excepcional-do-museu-durante-o-feriado-golden-week</link>
		<comments>http://mie.portalmie.com/noticias/abertura-excepcional-do-museu-durante-o-feriado-golden-week#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2012 00:36:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hugo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura e Lazer]]></category>
		<category><![CDATA[Notícias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mie.portalmie.com/?p=10599</guid>
		<description><![CDATA[斎宮歴史博物館のゴールデンウィーク特別開館のお知らせ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Local:</strong> Museu de História Saiku (Rekishi Hakubutsukan)<br />
O museu funcionará por todo o período do Golden Week, ou seja, de 28 de abril (sábado) até dia 6 de maio (domingo) sem interrupções.</p>
<p><strong>Entrada:</strong> há taxa de entrada</p>
<p>Veja um video sobre o Museu de História Saiku no seguinte link:<br />
<a  href="http://mie.portalmie.com/videos/cultura-e-lazer-videos/museu-historico-de-saiku">http://mie.portalmie.com/videos/cultura-e-lazer-videos/museu-historico-de-saiku</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mie.portalmie.com/noticias/abertura-excepcional-do-museu-durante-o-feriado-golden-week/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- This Quick Cache file was built for (  mie.portalmie.com/feed ) in 3.05795 seconds, on May 18th, 2012 at 4:25 pm JST. -->
<!-- This Quick Cache file will automatically expire ( and be re-built automatically ) on May 18th, 2012 at 5:25 pm JST -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- Quick Cache Is Fully Functional :-) ... A Quick Cache file was just served for (  mie.portalmie.com/feed ) in 0.00412 seconds, on May 18th, 2012 at 8:13 am UTC. -->
